(9) So remind, if the reminder should benefit;[1908]
____________________
[1908]- i.e., wherever it will be heard and understood.
____________________
[1908]- i.e., wherever it will be heard and understood.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. Therefore remind (men) in case the reminder profits (them).
الترجمة الإنجليزية
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So remind, in case the Reminding profits.
Dr. Ghali - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Therefore remind (men) in case the reminder profits (them).
Muhsin Khan - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Therefor remind (men), for of use is the reminder.
Pickthall - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
Yusuf Ali - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So remind, if the reminder should benefit;
Sahih International - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
(87:9) So render good counsel if good counsel will avail.0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So remind, if reminding will help.
Abdul Haleem - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So, extend advice (to people) if advice is useful.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
So remind, if the reminder should benefit.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. So give counsel to people with the Qur’ān that I reveal to you and remind them as long as the reminder is heard.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Give warning, therefore, [regardless of] whether such warning is of use.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي