O vjernici, ne uzimajte za zaštitnike jevreje i kršćane! Oni su sami sebi zaštitnici! A njihov je onaj među vama koji ih za zaštitnike prihvati; Allah uistinu neće ukazati na Pravi put ljudima koji sami sebi nepravdu čine.
الترجمة البوسنية - كوركت
O vi koji vjerujete, ne uzimajte za zaštitnike i prijatelje jevreje i kršćane! Oni su sami sebi zaštitnici i prijatelji! A njihov je i onaj među vama koji ih za zaštitnike i prijatelje prihvati; Allah, uistinu, neće uputiti na pravi put ljude zulumćare.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
O vi koji vjerujete u Allaha i Njegovog Poslanika, ne uzimajte jevreje i kršćane sa saveznike i prisne prijatelje, jer jevreji prijateljuju sa svojima i lojalni su im, kao što i kršćani prijateljuju sa svojima i lojalni su im, a zajednička stvar za obje skupine jest da neprijateljuju protiv vas. Ko ih od vas potpuno uzme za prisne prijatelje i bude im potpuno lojalan (čak i u borbi protiv muslimana), takav je nevjernik nepravednik koga Allah neće izvesti na Pravi put.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
O vjernici, ne uzimajte za zaštitnike jevreje i kršćane! Oni su sami sebi zaštitnici! A njihov je onaj među vama koji ih za zaštitnike prihvati; Allah uistinu neće ukazati na Pravi put ljudima koji sami sebi nepravdu čine.
Bosnian - Bosnian translation
O vi koji vjerujete, ne uzimajte za zaštitnike i prijatelje jevreje i kršćane! Oni su sami sebi zaštitnici i prijatelji! A njihov je i onaj među vama koji ih za zaštitnike i prijatelje prihvati; Allah, uistinu, neće uputiti na Pravi put ljude zulumćare.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة