(74) So will they not repent to Allāh and seek His forgiveness? And Allāh is Forgiving and Merciful.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
74. Will they not turn with repentance to Allâh and ask His Forgiveness? For Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.[2]
____________________
(V.5:74) Narrated Anas bin Mâlik رضي الله عنه :Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said; "Allâh is more pleased with the repentance of His slave than anyone of you is pleased with finding his camel which he had lost in a desert." (Sahih Al-Bukhâri, Vol.8, Hadîth No.321).
____________________
(V.5:74) Narrated Anas bin Mâlik رضي الله عنه :Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said; "Allâh is more pleased with the repentance of His slave than anyone of you is pleased with finding his camel which he had lost in a desert." (Sahih Al-Bukhâri, Vol.8, Hadîth No.321).
الترجمة الإنجليزية
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Will they not then repent to Allah and ask His forgiveness? And Allah is Ever Forgiving, Ever-Merciful.
Dr. Ghali - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Will they not repent to Allah and ask His Forgiveness? For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Muhsin Khan - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Will they not rather turn unto Allah and seek forgiveness of Him? For Allah is Forgiving, Merciful.
Pickthall - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Why turn they not to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Yusuf Ali - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving and Merciful.
Sahih International - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(5:74) Will they not, then, turn to Allah in repentance, and ask for His
forgiveness? Allah is All-Forgiving, All-Compassionate.
forgiveness? Allah is All-Forgiving, All-Compassionate.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Why do they not turn to God and ask His forgiveness, when God is most forgiving, most merciful?
Abdul Haleem - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Why then do they not turn to Allah in repentance and seek His forgiveness, while Allah is most forgiving, very merciful?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Will they not turn to Allah in repentance and seek His forgiveness? And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Will they not turn to Allah in repentance and seek His forgiveness? And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Why do they not turn to Allah in repentance and seek His forgiveness? For Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
74. Will these people not retract this statement, repent to Allah and ask His forgiveness for the idolatry they committed? Allah is Forgiving towards the one who repents, whatever may have been the sin, even if it was disbelief. Allah is Compassionate to the believers.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Will they not, then, turn to God in repentance and seek His forgiveness? God is much-forgiving, ever-merciful.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي