Isa, sin Merjemin, reče: "O Allahu, Gospodaru naš, spusti nam s neba trpezu da nam bude blagdan, i prvima od nas i onima kasnijim, i čudo Tvoje, i nahrani nas, a Ti si hranitelj najbolji!"
الترجمة البوسنية - كوركت
Isa, sin Merjemin, reče: "O Allahu, Gospodaru naš, spusti nam s neba trpezu da nam bude praznik, i prvima od nas i onima kasnijim, i znak Tvoj, i opskrbi nas, a Ti si Opskrbitelj najbolji!"
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Isa je uradio ono što su tražili i zamolio je Allaha: "Gospodaru naš, spusti nam trpezu sa hranom da slavimo dan njenog spuštanja iz zahvalnosti prema Tebi, i da nam bude znak i dokaz Tvoje jednoće i istinitost onoga sa čim sam poslat, i opskrbi nas onim što će nam pomoći da Te obožavamo. Gospodaru naš, Ti si najbolji opskrbitelj."
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ
Isa, sin Merjemin, reče: "O Allahu, Gospodaru naš, spusti nam s neba trpezu da nam bude blagdan, i prvima od nas i onima kasnijim, i čudo Tvoje, i nahrani nas, a Ti si hranitelj najbolji!"
Bosnian - Bosnian translation
Isa, sin Merjemin, reče: "O Allahu, Gospodaru naš, spusti nam s neba trpezu da nam bude praznik, i prvima od nas i onima kasnijim, i znak Tvoj, i opskrbi nas, a Ti si Opskrbitelj najbolji!"
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة