(21) Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
21. Obeyed (by the angels in the heavens), and trustworthy.
الترجمة الإنجليزية
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Obeyed there, (and) devoted.
Dr. Ghali - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Obeyed (by the angels), trustworthy there (in the heavens).
Muhsin Khan - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
(One) to be obeyed, and trustworthy;
Pickthall - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
With authority there, (and) faithful to his trust.
Yusuf Ali - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
Sahih International - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
(81:21) there he is obeyed6 and held trustworthy.7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
he is obeyed there and worthy of trust.
Abdul Haleem - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
the one obeyed there, trusted.
Mufti Taqi Usmani - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
obeyed there ˹in heaven˺, and trustworthy.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
obeyed there ˹in heaven˺, and trustworthy.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
obeyed [by other angels] and moreover, trustworthy.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
21. He is obeyed by the inhabitants of the heavens and trusted in the revelation that he conveys.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He is obeyed in heaven, faithful to his trust.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي