4. Ceux qui t’interpellent de l’extérieur[516] de (tes) appartements,[517] pour la plupart, ne raisonnent point.
____________________
[516] Littéralement : de derrière.
[517] C’est ce verset qui donne son titre à cette sourate.
____________________
[516] Littéralement : de derrière.
[517] C’est ce verset qui donne son titre à cette sourate.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas.
Muhammad Hamidullah - French translation
Ceux qui t’appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d’entre eux ne raisonnent pas.
____________________
[888] De derrière: de l’extérieur de tes appartements.
____________________
[888] De derrière: de l’extérieur de tes appartements.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله