(8) [It is] as bounty from Allāh and favor. And Allāh is Knowing and Wise.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
8. (This is) a Grace from Allâh and His Favour. And Allâh is All-Knowing, All-Wise.
الترجمة الإنجليزية
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
By a Grace from Allah and a Favor; and Allah is Ever-Knowing, Ever-Wise.
Dr. Ghali - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(This is) a Grace from Allah and His Favour. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
Muhsin Khan - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(It is) a bounty and a grace from Allah; and Allah is Knower, Wise.
Pickthall - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
A Grace and Favour from Allah; and Allah is full of Knowledge and Wisdom.
Yusuf Ali - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
[It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise.
Sahih International - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(49:8) by Allah's favour and bounty.0 Allah is All-Knowing, All-Wise.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
through God’s favour and blessing: God is all knowing and all wise.
Abdul Haleem - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
as a grace from Allah, and as a blessing. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
˹This is˺ a bounty and a blessing from Allah. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
˹This is˺ a bounty and a blessing from Allah. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
by Allah’s grace and favor. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
8. The beautification of goodness and hating of evil that you have achieved is only through the grace of Allah which He bestowed upon you and favoured you with. And Allah is aware of those of His servants who are grateful to Him and so He gives them the ability; He is Wise in that He places each thing in its appropriate place.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
[All this is indeed part of] God’s bounty and favour. God is all-knowing, wise.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي