(8) And He found you poor and made [you] self-sufficient.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
8. And He found you poor and made you rich (self-sufficient with self-contentment)?
الترجمة الإنجليزية
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found you in want, so He enriched (you)?
Dr. Ghali - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found you poor, and made you rich (selfsufficient with selfcontentment, etc.)?
Muhsin Khan - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
Pickthall - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found thee in need, and made thee independent.
Yusuf Ali - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
Sahih International - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
(93:8) And did He not find you in want, and then enriched you?8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Did He not find you in need and make you self-sufficient?
Abdul Haleem - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
and He found you in need, then made you need-free.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And did He not find you needy then satisfy your needs?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And did He not find you needy then satisfy your needs?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Did He not find you in need then enrich you?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
8. And He found you poor, so He made you self-sufficient.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And found you poor and enriched you?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي