(10) And as for the petitioner,[1942] do not repel [him].
____________________
[1942]- Anyone who seeks aid or knowledge.
____________________
[1942]- Anyone who seeks aid or knowledge.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. And repulse not the beggar.
الترجمة الإنجليزية
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
And as for the beggar, then do not scold (him);
Dr. Ghali - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
And repulse not the beggar;
Muhsin Khan - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Therefor the beggar drive not away,
Pickthall - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Nor repulse the petitioner (unheard);
Yusuf Ali - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
And as for the petitioner, do not repel [him].
Sahih International - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
(93:10) and chide not him who asks,0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
and do not chide the one who asks for help;
Abdul Haleem - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
and as for the beggar, do not scold him.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
nor repulse the beggar.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
nor repulse the beggar.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
nor repulse the beggar;
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. And do not rebuke the needy beggar.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
nor chide away the beggar,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي