(1) By the sky containing great stars
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
1. By the heaven holding the big stars.[1]
____________________
(V.85:1) (About the) Stars, Abu Qatâdah mentioning Allâh’s Statement:
"And We have adorned the nearest heaven with lamps," and said, "The creation of these stars is for three purposes, i.e., as decoration of the heaven, as missiles to hit the devils, and as signs to guide travellers. So, if anybody tries to find a different interpretation, he is mistaken and just wastes his efforts, and troubles himself with what is beyond his limited knowledge." (Sahih Al-Bukhari, Vol.4, Chapter 3).
____________________
(V.85:1) (About the) Stars, Abu Qatâdah mentioning Allâh’s Statement:
"And We have adorned the nearest heaven with lamps," and said, "The creation of these stars is for three purposes, i.e., as decoration of the heaven, as missiles to hit the devils, and as signs to guide travellers. So, if anybody tries to find a different interpretation, he is mistaken and just wastes his efforts, and troubles himself with what is beyond his limited knowledge." (Sahih Al-Bukhari, Vol.4, Chapter 3).
الترجمة الإنجليزية
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
And (by) the heaven comprising the constellations,
Dr. Ghali - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
By the heaven, holding the big stars.
Muhsin Khan - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
By the heaven, holding mansions of the stars,
Pickthall - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;
Yusuf Ali - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
By the sky containing great stars
Sahih International - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
(85:1) By the heaven with its impregnable castles;1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
By the sky with its towering constellations,
Abdul Haleem - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
I swear by the sky, the one having stellar formations,
Mufti Taqi Usmani - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
By the sky full of constellations,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Al-Buruj
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
By the sky full of constellations,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
By the sky full of constellations,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
1. Allah took an oath by the sky that contains the phases of the sun, moon etc.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
By the heaven with its constellations,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي