15.アード(の民)に就いては,正当な拠り処もないのに地上で高慢になり,「誰が,わたしたちよりも力が強いのでしょうか。」などと言った。かれらを創られたアッラーこそ,力が強いと いうことを考えないのか。しかもわれの印を拒否するとは。
الترجمة اليابانية
فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
アード(の民)に就いては,正当な拠り処もないのに地上で高慢になり,「誰が,わたしたちよりも力が強いのでしょうか。」などと言った。かれらを創られたアッラーこそ,力が強いということを考えないのか。しかもわれの印を拒否するとは。
Japanese - Japanese translation
それでアード*はといえば、不当にも地上で高慢となり、(こう)言った。「誰が私たちよりも強力だと言うのか?¹」彼らは一体、彼らをお創りになったアッラー*が、彼らよりも強力であるとは思わないのか?彼らは、かれの御徴²を否定していたのだ。
____________________
1 アード*は強力な身体と武力を備えており、アッラー*の懲罰にすら太刀打ちできると考えていた(イブン・カスィール7:169参照)。 2 この「御徴」の解釈には、「使徒*の軌跡」「啓示」「世の中に存在する(アッラーの唯一性*と偉大さの)印」あるいは「それら全てのこと」といった諸説がある(アッ=シャウカーニー4:669参照)。
____________________
1 アード*は強力な身体と武力を備えており、アッラー*の懲罰にすら太刀打ちできると考えていた(イブン・カスィール7:169参照)。 2 この「御徴」の解釈には、「使徒*の軌跡」「啓示」「世の中に存在する(アッラーの唯一性*と偉大さの)印」あるいは「それら全てのこと」といった諸説がある(アッ=シャウカーニー4:669参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アードはアッラーを否定し、不当にも地上で高慢になり、周囲に不正を働いた。そして自分たちの力に自惚れて、言った。「誰がわたしたちより強力だというのか?」かれらは、自分たちより強力な者がいないと思い込んでいた。アッラーはかれらに応えて言った。「かれらは、かれらを創造し、かれらに力を授けたアッラーこそが、かれらより強力であることを目にしないのか?」かれらは、フードがもたらしたアッラーの印を否定していたのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم