Tra di voi è pari chi ha parlato in segreto o chi apertamente, o chi si è nascosto di notte e chi andava in giro di giorno:
الترجمة الإيطالية
Conosce il segreto e l'intimo, essi sono pari dinanzi alla Sua Sapienza, o gente, e inoltre conosce la parola e chi la pronuncia; e sono pari, per Lui, chi è nascosto nelle tenebre della notte invisibile agli occhi degli uomini e colui le cui azioni sono visibili nel pieno giorno.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ
Per Lui non c'è differenza tra chi mantiene un segreto e chi lo divulga, tra chi si cela nella notte e chi si muove, liberamente, in pieno giorno.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation