Раббыларыңнан жарылқауға және кеңдігі жер мен көктің кеңдігіндей; Аллаға, Елшісіне иман келтіргендер үшін әзірленген жаннатқа жарысыңдар. Ол, Алла (Т.) ның мәрхаметі. Оны қалаған кісісіне береді. Алла (Т.) зор кеңшілік иесі.
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
Өздеріңнің Раббыңның кешіріміне және Аллаһ пен Оның елшілеріне сенгендер үшін әзірленген, ені -аспан мен жердің еніндей жәннатқа жарысыңдар. Міне, осы - Аллаһтың Өзі қалағанына беретін кеңшілігі. Аллаһ - ұлы кеңшілік Иесі.
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي