Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji. On stvara šta hoće! On poklanja žensku djecu kome hoće, a kome hoće – mušku,
الترجمة البوسنية - كوركت
Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji. On stvara šta hoće! Dariva ženskinje kome hoće, a kome hoće - muškinje,
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji. On stvara šta hoće, bilo da je muško, žensko ili nešto drugo. Daruje žensku djecu kome hoće, a mušku mu uskrati, a kome hoće – mušku daruje, a uskrati mu žensku djecu. Nekome daruje i mušku i žensku djecu, a nekoga ostavi bez potomstva. On zna šta je bilo i šta će biti, što ukazuje na savršenost Njegova znanja i mudrosti. Njemu ništa nije skriveno i ništa Mu nije nemoguće.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ
Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji. On stvara šta hoće! On poklanja žensku djecu kome hoće, a kome hoće – mušku,
Bosnian - Bosnian translation
Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji. On stvara šta hoće! Daruje
žensku djecu kome hoće, a kome hoće – mušku,
žensku djecu kome hoće, a kome hoće – mušku,
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة