(1) May the hands of Abū Lahab be ruined, and ruined is he.[2008]
____________________
[2008]- Abū Lahab (the Prophet's uncle) , who was an enemy of Islām.
____________________
[2008]- Abū Lahab (the Prophet's uncle) , who was an enemy of Islām.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
1. Perish the two hands of Abû Lahab (an uncle of the Prophet) and perish he![1]
____________________
(V.111:1) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما :"When the Verse, ‘And warn your tribe (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of near kindred.’ (V.26:214) was revealed, Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم went out, and when he had ascended As-Safâ mountain, he shouted, ‘Yâ Sabâhâh !’* The people said, ‘What is that?’ Then they gathered around him, whereupon he said, ‘Do you see? If I inform you that cavalrymen are proceeding up the side of this mountain, will you believe me?’ They said, ‘We have never heard you telling a lie.’ Then he said, ‘I am a plain warner to you of a coming severe punishment.’ Abû Lahab said, ‘May you perish! You gathered us only for this reason?’ Then Abu Lahab went away. So [Sûrat Al-Masad] ‘Perish the hands of Abu Lahab!’ was revealed. (V.111:1). (Sahih Al-Bukhari, Vol. 6, Hadith No.495).
* "Yâ Sabâhâh!" is an Arabic expression used when one appeals for help or draws the attention of others to some danger.
____________________
(V.111:1) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما :"When the Verse, ‘And warn your tribe (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of near kindred.’ (V.26:214) was revealed, Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم went out, and when he had ascended As-Safâ mountain, he shouted, ‘Yâ Sabâhâh !’* The people said, ‘What is that?’ Then they gathered around him, whereupon he said, ‘Do you see? If I inform you that cavalrymen are proceeding up the side of this mountain, will you believe me?’ They said, ‘We have never heard you telling a lie.’ Then he said, ‘I am a plain warner to you of a coming severe punishment.’ Abû Lahab said, ‘May you perish! You gathered us only for this reason?’ Then Abu Lahab went away. So [Sûrat Al-Masad] ‘Perish the hands of Abu Lahab!’ was revealed. (V.111:1). (Sahih Al-Bukhari, Vol. 6, Hadith No.495).
* "Yâ Sabâhâh!" is an Arabic expression used when one appeals for help or draws the attention of others to some danger.
الترجمة الإنجليزية
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Would the hands of ÉAbu Lahab be cut up, (i.e., perish) and would he be cut up (too)!
Dr. Ghali - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Perish the two hands of Abu Lahab (an uncle of the Prophet), and perish he!
Muhsin Khan - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.
Pickthall - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
Yusuf Ali - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
Sahih International - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
(111:1) Destroyed were the hands of Abu Lahab, and he lay utterly doomed.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
May the hands of Abu Lahab be ruined! May he be ruined too!
Abdul Haleem - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Perish the two hands of Abū Lahab, and perish he!
Mufti Taqi Usmani - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
May the hands of Abu Lahab perish, and he ˹himself˺ perish!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Al-Masad
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
May the hands of Abu Lahab perish, and he ˹himself˺ perish!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
May the hands of Abu Lahab perish, and may he perish!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
1. Both hands of the uncle of the Prophet (peace be upon him): Abū Lahab son of ‘Abdul Muṭṭalib have lost because of the loss of his actions; he used to harm the Prophet (peace be upon him). His efforts are in vain.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Doomed are the hands of Abu Lahab; doomed is he.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي