O vjernici, ako ste pošli da se na putu Mome borite i da naklonost Moju steknete, s Mojim i svojim neprijateljima ne prijateljujte i ljubav im ne poklanjajte – oni poriču Istinu koja vam dolazi i izgone Poslanika i vas samo zato što u Allaha, Gospodara vašeg, vjerujete. Vi im krišom ljubav poklanjate, a Ja znam i ono što tajite i ono što javno činite. Onaj od vas koji to bude činio s Pravog puta je skrenuo.
الترجمة البوسنية - كوركت
O vi koji vjerujete! Ne uzimajte Moje neprijatelje i svoje neprijatelje za prisne prijatelje, ljubav im darivajući, a oni poriču Istinu koja došla je vama, i izgone Poslanika i vas zato što vjerujete u Allaha, vašega Gospodara, ako ste već izišli radi džihada na Putu Mojemu i tražeći zadovoljstvo Moje. Vi njima ljubav tajno iskazujete, a Ja najbolje znam što vi skrivate i što obznanjujete. A ko to od vas bude činio, pa - taj je zalutao s Pravog puta.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
O vi koji vjerujete u Allaha i radite po Njegovom vjerozakonu, ne uzimajte Moje neprijatelje i svoje neprijatelje za prisne prijatelje, ljubav im darivajući, a oni poriču Istinu i vjeru koja je došla vama preko vašeg Poslanika, i izgone Poslanika iz njegova doma i vas iz Mekke, ne vodeći brigu o tome što ste im rodbina, nego vas izgone zato što vjerujete u Allaha, vašega Gospodara. Nemojte to činiti ako ste već izišli radi džihada na Putu Mojemu i tražeći zadovoljstvo Moje. Vi im otkrivate muslimanske tajne samo zato što ih volite, a Ja najbolje znam što vi skrivate i što obznanjujete, jer Meni ništa nije skriveno. A ko to od vas bude ljubav nevjernicima iskazivao i s njima prijateljevao, taj je skrenuo sa puta pravog, i umjesto istine, on zabludu prihvata.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
El-Mumtehine
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
O vjernici, ako ste pošli da se na putu Mome borite i da naklonost Moju steknete, s Mojim i svojim neprijateljima ne prijateljujte i ljubav im ne poklanjajte – oni poriču Istinu koja vam dolazi i izgone Poslanika i vas samo zato što u Allaha, Gospodara vašeg, vjerujete. Vi im krišom ljubav poklanjate, a Ja znam i ono što tajite i ono što javno činite. Onaj od vas koji to bude činio s Pravog puta je skrenuo.
Bosnian - Bosnian translation
O vi koji vjerujete! Ne uzimajte Moje neprijatelje i svoje
neprijatelje za prisne prijatelje, ljubav im darivajući, a oni
poriču Istinu koja došla je vama, i izgone Poslanika i vas zato
što vjerujete u Allaha, vašega Gospodara, ako ste već izišli
radi džihada na Putu Mojemu i tražeći zadovoljstvo Moje.
Vi njima ljubav tajno iskazujete, a Ja najbolje znam što vi
skrivate i što obznanjujete. A ko to od vas bude činio, pa - taj je zalutao s Pravog puta.
neprijatelje za prisne prijatelje, ljubav im darivajući, a oni
poriču Istinu koja došla je vama, i izgone Poslanika i vas zato
što vjerujete u Allaha, vašega Gospodara, ako ste već izišli
radi džihada na Putu Mojemu i tražeći zadovoljstvo Moje.
Vi njima ljubav tajno iskazujete, a Ja najbolje znam što vi
skrivate i što obznanjujete. A ko to od vas bude činio, pa - taj je zalutao s Pravog puta.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة