(9) His refuge[1977] will be an abyss.[1978]
____________________
[1977]- Literally, "mother" (a man's original refuge) , which will envelop him as in an embrace.
[1978]- i.e., the pit of Hellfire.
____________________
[1977]- Literally, "mother" (a man's original refuge) , which will envelop him as in an embrace.
[1978]- i.e., the pit of Hellfire.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. He will have his home in Hâwiyah (pit, i.e. Hell).
الترجمة الإنجليزية
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
Then his home is the bottom of Hell (Literally: his mother is tumbling into Hell).
Dr. Ghali - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).
Muhsin Khan - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
A bereft and Hungry One will be his mother,
Pickthall - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
Will have his home in a (bottomless) Pit.
Yusuf Ali - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
His refuge will be an abyss.
Sahih International - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
(101:9) his shall be the deep pit for a dwelling.5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
will have the Bottomless Pit for his home––
Abdul Haleem - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
-his abode will be Abyss.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
their home will be the abyss.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
their home will be the abyss.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
his abode will be the abyss.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. His abode and permanent resting place will be hell on the Day of Judgement.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
shall have the abyss for his home.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي